Così 2000 anni più tardi, un altro filosofo, Ludwig Wittgenstein, la mise in questi termini: "La morte non è un evento della vita: noi non viviamo per sperimentare la morte.
So 2, 000 years later, another philosopher, Ludwig Wittgenstein, put it like this: "Death is not an event in life: We do not live to experience death.
Non saremo mai separati, perché viviamo per Cristo e ora siamo uniti a Cristo andando incontro a Lui.
We won't be apart, for we live for Christ. Now, we are united with Christ as we go to him.
Noi viviamo per l'Unico, noi moriamo per l'Unico.
We live for The One, we die for The One.
Ho bisogno di credere che viviamo per una ragione... e che muoriamo per una ragione.
I've got to believe that there's a reason that we live... and a reason that we leave.
Perchè se viviamo, viviamo per il Signore;
For if we live, we live unto the Lord;
Forse ci sono troppi stimoli... nel mondo in cui viviamo, per questo i giovani infilano... i loro strumenti in posti così strani.
So maybe it's the over-stimulated times... that we live in that causes young men to stick their... instruments in such odd places.
Solo se viviamo per essere felici.
Only if we live to enjoy it.
Il punto e' che tutti viviamo per un tempo preso in prestito.
The point is that we all living in borrowed time.
Voglio che tutti noi viviamo per sempre.
How are we gonna do this?
Che ti piaccia o no, noi viviamo per uno scopo.
Like it or not, we stand for something.
7 Nessuno di noi, infatti, vive per se stesso e nessuno muore per se stesso, 8 perché se noi viviamo, viviamo per il Signore, se noi moriamo, moriamo per il Signore.
8 for if we live, we live for the Lord, or if we die, we die for the Lord; therefore whether we live or die, we are the Lord's.
Perche' tutti viviamo per sempre, nella nuvola.
Because we live forever, in the cloud.
No... viviamo per morire un altro giorno.
No... we live to die another day.
Vivete le storie che viviamo per ascoltare.
You live the stories that we live to hear.
14:8 perché, se viviamo, viviamo per il Signore; e se moriamo, moriamo per il Signore; sia dunque che viviamo o che moriamo, noi siamo del Signore.
14:8 For whether we live, we live to the Lord; and whether we die, we die to the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.
Moriamo giovani o viviamo per sempre,
Let us die young or let us live forever
Se viviamo per lo Spirito, camminiamo altresì per lo Spirito.
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
25 Se noi viviamo per lo Spirito, camminiamo altresì per lo Spirito.
25 If we live by the [guidance of the] Holy Spirit, we should also walk in [the ways of] the Holy Spirit.
Viviamo per un po ', ci nutriamo, facciamo sesso, quando possiamo.
We live a while, eat, have sex, when we can.
Ma nel mondo in cui viviamo, per sopravvivere... devi scegliere da che parte stare.
But in this world that we live in, in order to survive, you have to pick a side.
Viviamo, per combattere un altro giorno.
We live to fight another day.
Eravamo morti, ma ora viviamo per sempre e abbiamo potere sopra la morte e sopra gli Inferi.
And behold, we are alive for evermore and have the keys to hell and death in our hands!
Beh, ho capito la parte in cui ci tagliate via la testa e le congelate e noi viviamo per sempre, ma cos'e' un fondo fiduciario perpetuo?
Well, I get the part about where you chop off our heads and put them on ice and we live forever, but, uh, what's a perpetual trust?
Viviamo per danzare, e danziamo per e grazie a voi.
We live to dance, and we dance because of you.
Ma attraverso i nostri figli, viviamo per sempre.
But through our children, we live forever.
Perché se viviamo... viviamo per il Signore.
For if we live... we live to the Lord.
Tesoro, anche io ho dei sogni, viviamo per quelli.
Baby, I got dreams, too. You go for it.
Poi noi ci sposiamo... e viviamo per sempre felici e contenti. Fine!
And then we're gonna get ourselves married and live happily ever after, the end!
Noi viviamo per un po' e poi moriamo prima di quanto avessimo previsto.
We live a while, and then we die sooner than we planned.
Viviamo per festeggiare un altro giorno.
We live to party another day.
E' una disgrazia, ma viviamo per continuare a combattere.
It's a calamity. - Oh, my God. But we live to fight another day.
O viviamo per soddisfare le aspettative di altri?
Or do we live for the expectations of others?
Forse vi sarete chiesti perche' viviamo per strada.
I know you're probably wondering why we're living on the streets.
Viviamo per un po' da un'altra parte.
We live somewhere else for a while.
7 Poiché nessuno di noi vive per se stesso, e nessuno muore per se stesso; 8 perché, se viviamo, viviamo per il Signore; e se moriamo, moriamo per il Signore; sia dunque che viviamo o che moriamo, noi siamo del Signore.
8 For both if we should live, [it is] to the Lord we live; and if we should die, [it is] to the Lord we die: both if we should live then, and if we should die, we are the Lord`s.
Cardio è ciò che viviamo per!
Cardio is what we live for!
Prima di tutto, quando noi viviamo per i piaceri della carne ed in accordo ad essa piuttosto che secondo lo Spirito, il nostro desiderio di pregare e la nostra capacità di comunicare efficacemente con Dio sono ostacolati.
First, when we are living according to the flesh, rather than in the Spirit, our desire to pray and our ability to effectively communicate with God are hindered.
Anche noi viviamo per fede e non per le opere fatte per la legge, così che non vi sia da parte nostra un gonfiarsi e vantarsi per la salvezza (Efesini 2:8-9).
Now we, too, live by faith, not by the works of the law, so there is no boasting (Ephesians 2:8-9).
Da tutto ciò possiamo trarre una semplice conclusione - non viviamo per mangiare, ma mangiare per vivere.
From all this we can draw a simple conclusion - we do not live to eat, but eat to live.
Non viviamo per mangiare e fare soldi.
We don't live to eat and make money.
Leggiamo per perderci, per dimenticarci il momento difficile in cui viviamo, per ricordarci di quelli che ci sono stati prima di noi, che hanno passato qualcosa di peggio.
We read to get lost, to forget the hard times we're living in, and we read to remember those who came before us, who lived through something harder.
perché se noi viviamo, viviamo per il Signore, se noi moriamo, moriamo per il Signore. Sia che viviamo, sia che moriamo, siamo dunque del Signore
For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.
2.5748701095581s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?